don't beat a dead horse

口语·劝人停止无谓争论或努力
例句
We've already decided, so don't beat a dead horse by arguing more.
典故来源 源自19世纪赛马文化,鞭打死马无法让它跑起来,比喻对已无结果的事继续努力是徒劳的。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

beat [bit]
vi. (心脏等)跳动;搜索;(风、雨等)吹打;(鼓)咚咚地响; vt.& vi. 接连地击打; vt. 打败;敲打;控制;避免; n. 节拍;(鼓的)一击;管区; adj. [美国口语]大吃一惊的;[常作 B-]“反传统一代”成员的;摇滚音乐的;[口语](体力或情绪上)疲劳不堪的;
dead [dɛd]
adj. 死去的;完全的;无感觉的;呆板的; adv. 完全地;非常;绝对;极度; n. 死者;(死一样的)寂静;极寒时候;
horse [hɔrs]
n. 马;骑马的军人,骑兵;有脚的架;跳马,鞍马; vt. 为…备马;猛推或用力向上举; vi. 欲交配,,用于母马; adj. 马的;骑在马背上的;马拉的,使用马力的;较大的,较粗硬的;

🔤 同首字母习语

dollars to donuts
几乎可以肯定地
drama queen
一个喜欢制造戏剧般场面、过度夸张或情绪化的人
dressed up to the nines
盛装打扮,穿着华丽
dont sweat it
别为此太过担心
drop like flies
大量死亡或倒下
darken someones door
给某人带来不幸或困扰
drastic times call for drastic measures
在危急时刻需要采取激烈措施
浏览全部英文习语 ›